跳至主要内容

オトノケ / Otonoke

Mandolin Inst Ver.

Mandolin & Piano Ver.

影片介紹

DandadanDandadanDandadanDandadan…

今天要為大家帶來膽大黨 OP「Otonoke / Creepy Nuts」!

每次遇到 Rap 都讓我很苦惱,這次開頭決定用敲擊的手法,後面的 Rap 就果斷略過直接接到副歌!你喜歡這樣的改編嗎?

這次除了有一般的伴奏版外,我還特別出了鋼琴伴奏的版本!(我的一個小小實驗,想知道怎麼樣的版本大家比較喜歡,結果的分析歡迎看這遍!)歡迎在影片留言跟我說你比較喜歡哪個版本~謝謝你的收聽!我們就下次見囉~

(小桃好可愛!

歌詞翻譯

中文

來源:木棉花(副歌)

上身了上身了上身了上身了上身了 拚命爬出來之後霧氣已散 要是凹凸能順利吻合 要是痛楚能夠重合

心靈 身體 頭腦 正逐漸湧上的某種東西 要是現在背上長有翅膀 我將道別黑暗 展翅飛向遠方 心靈 身體 頭腦 令人懷念的溫暖 要是現在腳邊開著花朵 我將道別黑暗 展翅飛向遠方 無論多少次我都會活下去 在你或妳的心中 在眼瞼內或耳裡 在始終留在內心深處的旋律 韻律中

日本語

出典:木棉花

ハイレタハイレタハイレタハイレタハイレタ 必死で這い出た先で霧は晴れた デコとボコが上手く噛み合ったら 痛みが重なったら

ココロカラダアタマ みなぎってゆく何だか 背中に今羽が生えたならば 暗闇からおさらば, ay 飛び立っていく彼方, ay ココロカラダアタマ 懐かしい暖かさ 足元に今花が咲いたならば 暗闇からおさらば, ay 飛び立っていく彼方, woah!

何度だって生きる お前や君の中 瞼の裏や耳の中 胸の奥に居着いてるメロディー、リズムに

樂譜/伴奏參考來源